Самигуллина Оксана Фарадиловна
Учитель английского языка, МБОУ "СОШ № 7", г. Нефтеюганск
Ссылка на статью, при указании в списке литературы (по ГОСТ Р 7.0.5–2008):
Самигуллина О.Ф. Рабочая программа внеурочной деятельности «Театр на английском языке» для 6 класса // Совушка. 2021. N2 (24). URL: https://kssovushka.ru/zhurnal/24/ (дата обращения: 12.05.2025).
Заказ № 955675
Программа «Театр на английском языке» имеет научно-познавательную и обще интеллектуальную направленности, представляет собой вариант программы организации проектной деятельности школьников.
Педагогическая целесообразность данной программы проектной деятельности обусловлена важностью создания условий для формирования у школьников коммуникативных и социальных навыков, которые необходимы для успешного интеллектуального развития ребенка.
Программа обеспечивает развитие интеллектуальных общеучебных умений, творческих способностей у учащихся, необходимых для дальнейшей самореализации и формирования личности ребенка, позволяет ребёнку проявить себя, преодолеть языковой барьер, выявить свой творческий потенциал.
Программа доработана и составлена с учетом требований ФГОС НОО и соответствует возрастным особенностям младшего школьника.
Новизна данной программы заключается в том, что она рассматривается как система использования английского языка в развитии индивидуальности школьника.
Актуальность разработки и создания данной программы обусловлена анализом сложившейся ситуации в практике преподавания иностранного языка в общеобразовательной школе, который позволил выявить противоречия между требованиями программы и потребностями учащихся в дополнительном языковом материале и применении полученных знаний на практике; условиями работы в классно-урочной системе преподавания иностранного языка и потребностями учащихся реализовать свой творческий потенциал.
Одна из основных задач образования по ФГОС НОО – развитие способностей ребёнка и формирование универсальных учебных действий, таких как: целеполагание, планирование, прогнозирование, контроль, коррекция, оценка, саморегуляция.
С этой целью в программе предусмотрено значительное увеличение активных форм работы, направленных на вовлечение учащихся в динамичную деятельность, на обеспечение понимания ими языкового материала и развития интеллекта, приобретение практических навыков самостоятельной и групповой деятельности.
Цель программы «Театра на английском языке» – создание условий для развития индивидуальности школьников, формирования их коммуникативных навыков через изучение лингвострановедческого материала по английскому языку, через игровую и проектную деятельность посредством английского языка.
Задачи:
Планируемые результаты освоения обучающимися программы проектной деятельности.
Требования к личностным, метапредметным,
предметным результатам
Личностные результаты:
Метапредметным результатом является формирование универсальных учебных действий (УУД)
Регулятивные УУД:
Познавательные УУД:
Коммуникативные УУД:
Предметные результаты
Говорение
В результате реализации данной программы обучающийся научится:
Обучающийся получит возможность научиться:
Аудирование
Обучающийся научится:
Обучающийся получит возможность научиться:
Чтение
Обучающийся научится:
Обучающийся получит возможность научиться:
Письмо
Обучающийся научится:
Обучающийся получит возможность научиться:
Оценка планируемых результатов освоения программы
Контроль на данном этапе проводится в игровой форме (конкурсы, постановки, лексические игры, решение кроссвордов и ребусов), посредством выполнения творческих заданий, их презентации и последующей рефлексии. Способами определения результативности программы являются: диагностика, проводимая в конце 2-ой и 4-ой четвертей в виде естественно-педагогического наблюдения и презентации проекта.
Подведение итогов реализации программы проводится в виде общешкольных мероприятий, открытых мероприятий для родителей.
Календарно-тематическое планирование
Четверть |
Название темы |
Всего часов |
1 четверть
|
«В мире игр и стихов». |
9 |
1.Весёлая фонетика |
2 |
|
2.Весёлые песни и стихи |
3 |
|
3.Давайте поиграем! |
5 |
|
2 четверть |
«В мире английских традиций». |
7 |
1. Английские праздники: Хэллоуин |
2 |
|
2. Английские праздники: Рождество и Новый год. |
5 |
|
3 четверть
|
«В мире сказки и театра». |
10 |
1. Наша первая сказка «Теремок» / «Репка» |
4 |
|
2. Сказка «Джони-пончик» |
6 |
|
4 четверть |
« В мире сказки и театра» |
8 |
1. Сказка «Златовласка и три медведя» |
6 |
|
2. Проект «Моя любимая английская сказка» |
2 |
|
|
Итого по программе |
35 |
1 четверть.
«В мире игр и стихов».
«Весёлая фонетика». 2 занятия.
Темы занятий |
Элементы содержания |
|
|
Языковой материал |
Фонемы, близкие к фонемам родного языка (РЯ) по артикуляции и акустическим свойствам: [ m ], [ f ], [ g ], [ t ], [ d ], [ l ] и т.д. Долгие и краткие гласные. |
Виды заданий |
Фонетические игры: Эхо. Соедини линии. В каких словах спрятался звук. Хлопни в ладошки. Долгий – краткий. Какой звук лишний Игры с алфавитом: Путаница. Кто больше. Вспомни буквы. Найди букву. Найди пару. Охота на буквы.
|
|
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект |
Переводы С.Я. Маршака и К.И. Чуковского. Английские скороговорки. Фонетические сказки. Стихотворения: Humpty Dumpty; What can you do?; Pussy-cat. Песни: ABC song; The more we get together. |
|
Наглядность/ оборудование |
Знаки фонетической транскрипции. Буквы. Презентации к стихотворениям. Аудиосопровождение. Игрушки и реквизит для игр. Предметные и сюжетные картинки. |
|
Методические рекомендации |
Примерный план проведения занятия из данного раздела.
|
«Весёлые стихи и песни». 3 занятия.
Темы занятий |
Элементы содержания |
|
|
«What is your name?» и «How old are you?»
|
Языковой материал |
Слова и выражения по теме «Знакомство»; «Продукты питания»; «Умения» |
|
|
|||
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект |
Английский фольклор: детское стихотворение The three little kittens. Перевод С.Я. Маршака. Скороговорки Стихотворения: What do I like?; The three little kittens. Песни: What is your name?; How old are you?. |
|
|
Наглядность/ оборудование |
Карточки с буквами. Алфавит. Аудиосопровождение. Игрушки, карточки и реквизит для игр. Предметные и сюжетные картинки. |
|
|
Методические рекомендации |
Примерный план проведения занятия из данного раздела. Способ определения результативности - инсценировка стихотворения The three little kittens. |
|
«Давайте поиграем!» 5 занятий
Темы занятий |
Элементы содержания |
|
|
|
|
||
Языковой материал |
Слова: 1) Purple, red, blue, orange, green, yellow, brown, grey, white, black 2) Banana, pear, orange, apricot, lemon, apple, strawberry, grapes, watermelon, tangerine 3) tomato, cabbage, potatoes, carrot, peas, pepper 4) marmalade, orange/ grape/fruit/tomato juice, toasts, mushrooms, sausage, fried eggs 5) Fork, knife, napkin, spoon, plate, glass Песни: Apple; Cake; Стихотворения: Robin-Bobin |
|
|
Виды заданий |
Лексические настольные игры: Игра «Раскрась картину» (цвета) Игра «Мороженое-мечта» (фрукты и ягоды) Игра «Украшаем пиццу» (овощи) Игра «Английский завтрак» (продукты) Игра «Накрой на стол» (посуда, продукты) Игра «Лото» (продукты) |
|
|
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект |
Дизайн: украшение мороженого фруктами, украшение пиццы. Английский завтрак. Как сервируют стол. Разработка собственной настольной игры. Английский фольклор: стихотворение Robin-Bobin Перевод С.Я. Маршака и К. И. Чуковского |
|
|
Наглядность/ оборудование |
Карандаши, фломастеры, фишки, кубики, раскраски, бумага, картинки. Нарисованные или распечатанные настольные игры. |
|
|
Методические рекомендации |
На всех занятиях данного раздела происходит активное пополнение словарного запаса обучающихся, отрабатывается произношение. К каждой игре подбираются стихотворения по теме игры. Способ определения результативности - разработка собственной игры ( домино ).
|
|
2 четверть « В мире английских традиций»
«Английские праздники: Хэллоуин» 2 занятия
Темы занятий |
Элементы содержания |
|
|
|
|
||
Языковой материал |
Слова: Halloween, 31st October, mask, costume, skeleton, witch, night Песни: Halloween Sounds |
|
|
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект |
Традиции празднования Хэллоуина в англо-говорящих странах. История праздника. Толерантное отношение к чужой стране, ее традициям. |
|
|
Наглядность/ оборудование |
Презентация о празднике. Аудиосопровождение. Реквизиты для проведения праздника. Сценарий праздника. |
|
|
Методические рекомендации |
На всех занятиях данного раздела происходит активное пополнение словарного запаса обучающихся, отрабатывается произношение. Способ определения результативности - проведение праздника.
|
|
«Английские праздники: Рождество и Новый год» 5 занятий
Темы занятий |
Элементы содержания |
|
|
Языковой материал |
Слова: Christmas, New Year, present, tree, holiday, Santa Claus, lights, Christmas card, send, decorate, toys, decoration, stockings, Christmas pudding, celebrate Песни: We wish you a Merry Christmas; Jingle bells |
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект |
Традиции празднования Рождества и Нового года в англо-говорящих странах. Сравнение английского и российского Рождества. Оформление открытки с Рождеством. Толерантное отношение к чужой стране, ее традициям. |
|
Наглядность/ оборудование |
Презентации о праздниках. Аудиозаписи песен. Реквизиты для проведения праздника. Сценарий праздника. |
|
Методические рекомендации |
На всех занятиях данного раздела происходит активное пополнение словарного запаса обучающихся, отрабатывается произношение. Способ определения результативности - проведение праздника.
|
3 четверть «В мире сказки и театра».
Наша первая сказка «Теремок» / «Репка»: 4 занятия
Темы занятий |
Элементы содержания |
|
|
Языковой материал |
Слова: названия животных; What a nice house! Who lives in the house? Can you …? Can you help me? I can`t … Стихи: «I am an old man …»
|
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект |
Сценарий. Подготовка декораций и костюмов. Драматизация. |
|
Наглядность / оборудование |
Текст сказок. Сценарий. Иллюстрации к сказкам. Реквизит для постановки |
|
Методические рекомендации |
Процесс работы над драматизацией сказки имеет 5 этапов: - чтение сказки и достижение углубленного понимания слов, словосочетаний; - работа над текстом; - работа с действующими лицами по сценкам; - работа по оформлению; - показ спектакля и его оценка |
«Сказка: Джони-пончик»: 6 занятий
Темы занятий |
Элементы содержания |
|
|
Языковой материал |
Build, a pig, the first, the second, the third, straw, wood, bricks, clever, fence, ready, wolf, knock, horrible, blow, fall down, shout, wait, idea, fire, smoke, chimney, crash. |
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект |
Сценарий. Составление сценария. Подготовка декораций и костюмов. Драматизация. Сравнение трех сказок: «Колобок» (русская), «Пряничный человечек» (американская), «Джони-пончик» (английская). |
|
Наглядность/ оборудование |
Текст сказки. Задания к сказке. Сценарий сказки. Картинки к сказке. Реквизит для постановки. |
|
Методические рекомендации |
Процесс работы над драматизацией сказки имеет 5 этапов: – чтение сказки и достижение углубленного понимания слов, словосочетаний; – работа над текстом; – работа с действующими лицами по сценкам; – работа по оформлению; – показ спектакля и его оценка. Спектакль можно показать на ежегодном школьном фестивале инсценировок на иностранных языках «Театральная мозаика». Способ определения результативности – участие в постановке. Занятия 5,6 проводятся в актовом зале ДШИ или ДДТ. |
4 четверть « В мире сказки и театра» 8 занятий.
«Сказка: Златовласка и три медведя»: 6 занятий
Темы занятий |
Элементы содержания |
|
32-34 . Репетиция сказки
|
Речевой материал /предметное содержание речи |
Сказка «The story of the three bears» (Goldilocks and the Three Bears) / «Три медведя» Текст сказки, пьеса. |
Языковой материал |
Once upon a time there was/were, middle sized, a special bowl for porridge, chair, bed, pour, Goldilocks, spoon, break, too hard (soft, heavy, cold, hot), it’s just right, fall asleep, comfortable, scream Past Simple глаголов: was/were, lived, had, made, came, knocked и т.д. |
|
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект |
Сценарий. Составление сценария. Декорации. Костюмы. Драматизация. Последовательность работы над пьесой. Сравнение английского варианта сказки с русским. В английском варианте девочку, попавшую в жилище медведей, зовут Златовласка (англ. Goldilocks) На русском языке широкое распространение получила в пересказе Льва Толстого. |
|
Наглядность/ оборудование |
Текст сказки. Задания к сказке. Сценарий сказки. Костюмы. Реквизит для постановки. |
|
Методические рекомендации |
Чтение сказки, работа с лексикой – 2 занятия. Знакомство со сценарием и распределение ролей – 1 занятие. Репетиции, оформление спектакля – 2 занятия Презентация спектакля – 1 занятие. На спектакль приглашаются родители. Способ определения результативности – участие в постановке.
|
Приложение 1.
Методика драматизации сказки как средства развития коммуникативности младших школьников при обучении иностранному языку.
Процесс работы учителя над драматизацией сказки можно разбить на пять этапов:
Структура процесса моделирования драматизации сказки с учетом «метода физических действий» рассматривается в следующем виде:
Под драматизацией сказки на английском языке, мы понимаем все виды воспроизведения в лицах – от драматических игр до подлинного художественно-сценического действия, с одной стороны, и от импровизации до разыгрывания готовой пьесы – с другой.
Методика работы над сказкой: